Kamis, 20 Juni 2013

Learning French ( Class 6 )

camping le camping axe la hache
shelter l'abri (m) stump la souche
tent la tente canteen le bidon
spike la sardine hammock le hamac
sleeping bag le sac de couchage backpack le sac à dos
flashlight la lampe torche path le chemin / le sentier
lantern la lanterne bench le banc
torch le flambeau rock le rocher
compass la boussole stone la pierre
map la carte pebble le caillou
binoculars les jumelles (f) canoe le canoë
campfire le feu de camp oar la pagaie


102. Special Uses of Devoir Listen to MP3
Devoir is one of the trickiest verbs to translate and use in French. The following is a list of the different meanings of devoir used in various tenses.
Present Tense must, have to
probably
Je dois étudier.
Il doit être malade.
I must (have to) study.
He's probably sick.
Passé Composé had to (and did),
must have
Il a dû partir. He had to leave.
Imperfect was supposed to,
used to have to
Elle devait chanter ce soir. She was supposed to sing tonight.
Future will have to Tu devras payer l'argent. You will have to pay money.
Conditional should Vous devriez manger les fruits. You should eat fruits.
Past Conditional should have Ils auraient dû jouer. They should have played.
In the present tense, you can also express I am supposed to with Je suis censé + infinitive. To express you don't have to instead of you must not, use vous n’êtes pas obligé de instead of vous ne devez pas or il ne faut pas.

103. Cosmetics & Toiletries Listen to MP3
toothbrush la brosse à dents hair spray la laque blush le blush
toothpaste le dentifrice hair dryer le sèche-cheveux foundation le fond de teint
dental floss le fil dentaire nail polish le vernis à ongles eye liner l'eye liner
hair brush la brosse mascara le mascara eye shadow l'ombre à paupières
comb le peigne lipstick le rouge à lèvres bubble bath le bain moussant
shampoo le shampooing powder la poudre shower gel le gel douche
curling iron le fer à friser soap le savon deodorant le déodorant
shaving cream la crème à raser makeup le maquillage lotion la lotion / la crème
razor le rasoir perfume le parfum pads les serviettes hygiéniques
mousse la mousse cologne l'eau de Cologne tampons les tampons

104. Medicine & Hospital Listen to MP3
AIDS le sida food poisoning l'intoxication alimentaire (f)
ambulance l'ambulance (f) hospital l'hôpital (m)
anesthetic l'anésthésie (f) infection l'infection (f)
antidote l'antidote intensive care la réanimation
bandage le bandage medecine la médecine
band-aid le pansement medication le médicament
cancer le cancer nurse l'infirmier (m)
cane la canne pills les cachets (m)
capsule la capsule pneumonia la pneumonie
cast le plâtre poison le poison
chicken pox la varicelle sling l'écharpe (f)
cold le rhume stethoscope le stéthoscope
crutches les béquilles (f) stretcher la civière
cure le remède surgeon le chirurgien
diabetes le diabète surgery la chirurgie
diagnosis le diagnostic syringe la seringue
disease la maladie tablet le comprimé
doctor le médecin tumor la tumeur
first aid kit la trousse de secours wheelchair le fauteuil roulant
flu la grippe X-ray la radio


105. Present Participle Listen to MP3
Present participles can be used as adjectives, as verbs, or like a qui clause.  When an adjective, it agrees with the noun it modifies.  When it functions as a verb, it is invariable.  Preceded by en, (equivalent to while, by, upon or in), it corresponds to the English -ing gerund form.  Used without en, the present participle can act like a qui clause.  To form this participle, drops the -ons ending of the nous form in the present tense and add -ant. (There are only three irregular present participles: ayant, étant, sachant - having, being, knowing.)
Je me suis cassé le poignet en tombant. I broke my wrist by falling.
C'est en forgeant que l'on devient forgeron. Practice makes perfect.
Ce restaurant ne propose pas d'eau pétillante. This restaurant doesn't serve sparkling water.

106. Abbreviations Listen to MP3
In everyday speech, it is common to shorten some words:
advertisement la publicité la pub
afternoon l'après-midi l'aprèm
apartment l'appartement l'apparte
car l'automobile l'auto
cinema le cinéma le ciné
college la faculté la fac
demonstration la manifestation le manif
dictionary le dictionnaire le dico
drink before dinner l'apéritif l'apéro
extraordinary extraordinaire extra
friendly sympathique sympa
have a good meal bon appétit bon app
intellectual intellectuel intello
laboratory le laboratoire le labo
microphone le microphone le micro
owner le propriétaire le proprio
photography la photographie la photo
raincoat l'imperméable l'imper
slide la diapositive la diapo
soccer le football le foot
television la télévision la télé
terrific sensationnel sensas
usually d'habitude d'hab

107. Past Infinitive Listen to MP3
The past infinitive is used to express something that has already happened.  Verbs such as s'excuser, regretter, and remercier are often used in this tense.  It is formed with the infinitive of the auxiliary verb (avoir or être) and the past participle of the main verb.  And the past participle can have agreement as well, with either the subject or the object, depending on the sentence. Whenever après is followed by a verb, it is always a past infinitive.  And note that negative expressions precede an infinitive.
Je vous remercie d'être venus. I thank you for coming (or having come.)
Excusez-moi d'être arrivé(e) en retard.  Excuse me for arriving (or having arrived) late.
Après avoir fini mes études, je veux
devenir professeur.
After finishing (or having finished) my studies,
I want to become a teacher.
Elle regrette de ne pas avoir posé de questions. She regrets not asking (or having asked) any questions.

108. In the Ocean Listen to MP3
barnacle la bernacle fish hook le hameçon
bubble la bulle mask le masque
wet suit la combinaison de plongée scuba diver le plongeur sous-marin
fishing line la ligne de pêche sand le sable
jellyfish la méduse treasure chest le trésor
flipper la palme snorkel le tuba
clam la palourde shipwreck l'épave
wave la vague seaweed les algues
anchor l'ancre starfish l'étoile de mer
oxygen tank le ballon d'oxygène sea horse l'hippocampe
seashell le coquillage sea urchin l'oursin
coral le corail helm la barre
crab le crabe

109. To Die Listen to MP3
Mourir-to die
meurs mourons
meurs mourez
meurt meurent
The past participle is mort / morte and it is conjugated with être. You will most likely use this verb in the past tense, but it is used in some present tense sayings.

Je meurs de faim ! I'm dying of hunger / I'm starving!

110. In Space Listen to MP3
alien l'extra-terrestre (m) nebula la nébuleuse
asteroid l'astéroïde (m) planet la planète
astronaut l'astronaute (m) rings les anneaux
beaker le gobelet robot le robot / l'automate
comet la comète rocket la fusée interplanétaire
constellation la constellation satellite le satellite
control panel le tableau de bord solar panel le panneau solaire
crater le cratère solar system le système solaire
Earth la terre space shuttle la navette spatiale
galaxy la galaxie space station la station spatiale
laboratory le laboratoire space suit le scaphandre de cosmonaute
landing capsule la capsule d'atterrissage spaceship la soucoupe volante
lunar rover la jeep lunaire star l'étoile (f)
meteor shower la pluie de météores sun le soleil
moon la lune test tube l'éprouvette (f)

111. Possessive Pronouns Listen to MP3
Possessive pronouns replace nouns used with possessive adjectives.  They agree in gender and number with noun they replace as well.
Singular
Plural
Masc. Fem. Masc. Fem.
mine le mien la mienne les miens les miennes
yours le tien la tienne les tiens les tiennes
his/hers/its le sien la sienne les siens les siennes
ours le nôtre la nôtre les nôtres les nôtres
yours le vôtre la vôtre les vôtres les vôtres
theirs le leur la leur les leurs les leurs
C'est ma pomme.  Voilà la tienne.  That's my apple.  Here's yours.
Il a son sac.  Elle a le sien.  He has his bag.  She has hers.
C'est le mien, pas le tien !  That's mine, not yours!
Ils aiment leur voiture.  Nous aimons la nôtre.  They like their car.  We like ours.

112. Simple Past Tense Listen to MP3
The simple past tense is used in works of literature in place of the passé composé and is very rarely spoken.  You most likely will never need to form this tense, but you should be able to recognize it for reading purposes. Add the following endings to the stem:

-er -ir / -re
-ai -âmes -is -îmes
-as -âtes -is -îtes
-a -èrent -it -irent
Irregular verbs that follow a pattern: Some verbs use their past participle as a stem, and then add endings for the simple past. In this case, the six endings are -s, -s, -t, -^mes, -^tes, -rent.
avoir
croire
lire
dire
dormir
devoir
recevoir
vivre
eus eûmes crus crûmes lus lûmes dis dîmes dormis dormîmes dus dûmes reçus reçûmes vécus vécûmes
eus eûtes crus crûtes lus lûtes dis dîtes dormis dormîtes dus dûtes reçus reçûtes vécus vécûtes
eut eurent crut crurent lut lurent dit dirent dormit dormirent dut durent reçut reçurent vécut vécurent
prendre
sortir
vouloir
mettre
connaître
savoir
pouvoir
pris prîmes sortis sortîmes voulus voulûmes mis mîmes connus connûmes sus sûmes pus pûmes
pris prîtes sortis sortîtes voulus voulûtes mis mîtes connus connûtes sus sûtes pus pûtes
prit prirent sortit sortirent voulut voulurent mit mirent connut connurent sut surent put purent
Other verbs do not use their past participles as stems (but they still take the same endings), so you should memorize these forms.
être
faire
écrire
venir
voir
conduire
fus fûmes fis fîmes écrivis écrivîmes vins vînmes vis vîmes conduisis conduisîmes
fus fûtes fis fîtes écrivis écrivîtes vins vîntes vis vîtes conduisis conduisîtes
fut furent fit firent écrivit écrivirent vint vinrent vit virent conduisit conduisirent
mourir
naître
ouvrir
craindre
battre
mourus mourûmes naquis naquîmes ouvris ouvrîmes craignis craignîmes battis battîmes
mourus mourûtes naquis naquîtes ouvris ouvrîtes craignis craignîtes battis battîtes
mourut moururent naquit naquirent ouvrit ouvrirent craignit craignirent battit battirent

113. Make-Believe & Fantasy Listen to MP3
archer l'archer (m) fairy la fée moat les douves (f)
armor l'armure fantasy la fantaisie monster le monstre
arrow la flèche fork la fourche mummy la momie
ax la hache genie le génie pillory le pilori
bow l'arc (m) ghost le fantôme pirate le pirate
cackle ricaner giant le géant prince le prince
castle le château grave la tombe princess la princesse
cauldron le chaudron haunted house la maison hantée queen la reine
caveman l'homme des cavernes (m) headstone la pierre tombale scarecrow l'épouvantail (m)
cemetery le cimetière hobgoblin le lutin shield le bouclier
coffin le cercueil humpback le bossu spear la lance
crown la couronne jester le fou squire l'écuyer (m)
demon le démon king le roi sword l'épée (f)
devil le diable knight le chevalier throne le trône
dragon le dragon lamp la lampe tower la tour
drawbridge le pont-levis lance la lance troubadour le troubadour
dungeon le donjon magic wand la baguette magique unicorn la licorne
dwarf le nain mermaid la sirène witch la sorcière
elf le lutin minstrel le ménestrel wizard le sorcier
executioner le bourreau moan gémir zombie le mort vivant

114. Religion Listen to MP3
altar l'autel (m) Judaism le judaïsme
angel l'ange (m) mass la messe
baptism le baptême minaret le minaret
bell la cloche monastery le monastère
Bible la Bible mosque la mosquée
bishop l'évêque (m) munk le moine
bliss la béatitude Muslim le musulman
Buddhism le bouddhisme nun la religieuse / bonne sœur
candle le cierge organ l'orgue (m)
cathedral la cathédrale pillar le pilier
choir la chorale Pope le pape
Christian le chrétien prayer la prière
Christianity la chrétienté priest le prêtre
church l'église (f) prophet le prophète
convent le couvent Protestant le protestant
cross la croix religion la religion
dome la coupole reverend le curé
faith la foi rosary le chapelet
fast le jeûne saint le saint
God le Dieu sermon le sermon
gold ring l'auréole (f) sin le pêché
Gospel l'Evangile (m) suffering la souffrance
heaven le ciel / le paradis temple le temple
hell l'enfer (m) torture le supplice
Islam l'islam (m) vow le vœu
Jew le juif / la juive worship/service le culte


115. Music & Art Listen to MP3
accordion l'accordéon (m) xylophone le xylophone
bagpipe la cornemuse acteur l'acteur
band la bande / le groupe actress l'actrice
bass clef la clef de fa applaud les applaudissements (m)
conductor le chef d'orchestre art l'art (m)
conductor's stick le bâton audience le public
drum le tambour boo la huée (f)
drumstick la baguette bust le buste
flute la flûte canvas la toile
French horn le cor d'harmonie director le metteur en scène
guitar la guitare easel le chevalet
guitar strings les cordes (f) film le film
harp la harpe (f) film bob la bobine
horns les cors (m) frame le cadre
keyboard le synthétiseur light le projecteur
music la musique mask le masque
music stand le pupitre à musique model le modèle
orchestra l'orchestre (m) museum le musée
piano le piano paint la peinture
piano keys les touches (f) paintbrush le pinceau
saxophone le saxophone painter le peintre
sheet music la partition painting le tableau
tambourine le tambourin pallette la palette
treble clef la clef de sol pedastel le piédestal
trombone le trombone projector le projecteur
trumpet la trompette screen l'écran (m)
tuba le tuba sculptor le sculpteur
tuning fork le diapason stage la scène
cello le violoncelle star la vedette, la star
violin le violon statue la statue
violin bow l'archet (m) tickets les billets (m)
viola - l'alto (m)

116. Acquerir - to acquire & resoudre - to resolve Listen to MP3
acquérir - to acquire
résoudre - to resolve
acquiers acquérons résous résolvons
acquiers acquérez résous résolvez
acquiert acquièrent résout résolvent
The past participles are acquis and résolu, and both verbs are conjugated with avoir.

117. Imperfect & Past Subjunctive Listen to MP3
The subjunctive in past tenses is not used very often in French in everyday speech, but grammatically, it should be used if the verb in the main clause is in the past tense. The imperfect subjunctive is formed from the simple past, while the the past and pluperfect subjunctive forms are composed of two elements: the present subjunctive of avoir or être + past participle for the past subjunctive and the imperfect subjunctive of the avoir or être + past participle for the pluperfect subjunctive.
Use the il/elle form of the simple past to form the imperfect subjunctive endings. Sometimes, the only difference between the il/elle forms of the simple past and the imperfect subjunctive is the circumflex for the imperfect subjunctive.
avoir
être
couper
finir
lire
tenir
Use the simple past to form the stems
il eut il fut il coupa il finit il lut il tint
Imperfect Subjunctive
eusse fusse coupasse finisse lusse tinsse
eusses fusses coupasses finisses lusses tinsses
eût fût coupât finît lût tînt
eussions fussions coupassions finissions lussions tinssions
eussiez fussiez coupassiez finissiez lussiez tinssiez
eussent fussent coupassent finissent lussent tinssent

118. Translating Phrasal Verbs: English to French
Most English phrasal verbs translate as one verb without any prepositions or adverbs in French. Make sure to pay attention to the correct meaning of the phrasal verb in English, however, before deciding on the correct French translation.
add up additionner make up inventer / se réconcilier
back up soutenir / sauvegarder make up for compenser / rattraper
beat up tabasser mess around faire l'imbécile / s'amuser / toucher à
bend down se baisser mess up mettre en désordre / gâcher / bâcler
bend over se pencher miss out omettre / sauter
blow out souffler miss out on laisser passer / louper
blow up gonfler / sauter / faire sauter mix up confondre / embrouiller / mélanger
break down tomber en panne / enfoncer mouth off se vanter / parler à tort et à travers
break in entrer par effraction move forward avancer
break up rompre / se terminer move in emménager
breathe in inspirer move off se mettre en route
breathe out expirer move out déménager
brighten up s'éclaircir / se dégager move over se pousser
bring back rapporter / ramener muddle up mélanger / embrouiller
bring up élever / soulever note down noter
bump into rentrer dans / renconter par hasard own up avouer
burst into éclater / fondre (en larmes) part with se séparer de
call back rappeler pass for se faire passer pour
call off annuler pass on transmettre
call on rendre visite à pass out s'évanouir / distribuer
call round passer pay back rembourser
calm down se calmer pay for payer
care about se soucier de peel off détacher
care for s'occuper de / aimer phone back rappeler
carry on continuer pick on s'en prendre à / harceler
catch up rattraper pick up ramasser / chercher / apprendre / draguer
chase after courir après pile up s'entasser / s'empiler / s'accumuler
chase away chasser plug in brancher
check in se présenter à l'enregistrement / la réception point out montrer / faire remarquer
check out régler sa note / regarder pop in passer
check over vérifier / examiner pull ahead prendre la tête
cheer up remonter le moral à / retrouver le moral pull down démolir / baisser
chop down abattre pull in s'arrêter
clean up nettoyer pull out arracher / retirer
clear off dégager / filer pull over se ranger / se garer sur la côté
clear out vider pull through s'en sortir
clear up ranger / s'éclaircir pull together faire un effort
climb down descendre pull up remonter / s'arrêter
climb over passer par-dessus pump up gonfler
climb up monter push in resquiller
cloud over se couvrir / s'assombrir put away ranger
come around venir / reprendre connaissance put back remettre
come back revenir put down poser
come down descendre / baisser put off remettre à plus tard / dissuader / dégoûter / déranger / éteindre
come in entrer put on mettre / allumer / prendre / monter / faire marcher
come off se détacher put out éteindre / tendre / sortir / déranger
come out sortir / partir put together monter
come over venir put up ériger / monter / mettre / augmenter / héberger
come to reprendre connaissance put up with supporter
come up monter / soulever / être soulevé reach out tendre la main
come up to arriver à / s'approcher de read out lire à haute voix
come up with proposer / suggérer read up on parcourir / lire en entier
cool down refroidir / refraîchir rely on compter sur
cross off rayer ring back rappeler
cross out barrer ring up appeler / téléphoner à
cross over traverser roll up rouler / retrousser
cry out pousser un cri rub out effacer
cut off couper rule out exclure
cut out découper run away s'enfuir
deal with s'occuper de / traiter de run out s'épuiser
dig up déterrer run over renverser / écraser
do away with se débarasser / supprimer save up mettre de l'argent de côté
do up fermer / attacher / boutonner / retaper scare away faire fuir / effrayer
do without se passer de search for chercher
dress up se déguiser / s'habiller see off dire au revoir à
drop by passer see to s'occuper de
drop off déposer / laisser send back renvoyer
end up finir / se retrouver send for appeler / faire venir
face up to faire face à send off expulser
fall apart s'effondrer set off partir / se mettre en route / faire partir / faire exploser / déclencher
fall down tomber set out partir / se mettre en route
fall off tomber set up créer / installer / monter
fall out tomber / se brouiller settle down se calmer / s'installer
fall over tomber / trébucher sur show off frimer
fight back se défendre show up arriver
figure out comprendre / calculer shut up se taire
fill in remplir / boucher sit down s'asseoir
fill out remplir slave away trimer
fill up remplir sleep in faire la grasse matinée
find out se renseigner / découvrir sleep over passer la nuit chez quelqu'un
finish off terminer / finir slip off filer / s'éclipser
flick off éteindre slow down ralentir
flick on allumer sort out ranger / régler / s'occuper de
flip through feuilleter speak out parler en faveur / défendre
fly away s'envoler speed up aller plus vite
get away s'échapper / partir / s'en aller spin around tourner / se retourner
get back rentrer / récuperer / reculer split up se séparer
get down descendre spread out se disperser
get in entrer / monter dans stand for vouloir dire / tolérer
get off descendre (de) stand out ressortir
get on monter dans / s'entendre stand up se lever
get out sortir / descendre stand up for défendre
get up se lever start off/out partir
give in céder stay away ne pas s'approcher
give out distribuer stay in rester chez soi
give up abandonner / arrêter stay out ne pas rentrer
go away partir stay up ne pas se coucher
go back retourner / rentrer step forward avancer
go down descendre / baisser stick out dépasser / tirer
go in entrer stretch out tendre / allonger / s'allonger
go off exploser / sonner / partir / tourner sum up résumer
go on continuer / se passer swell up enfler / gonfler
go out sortir / s'éteindre switch off éteindre / arrêter
go under couler switch on allumer / mettre en marche
go up monter / augmenter take after tenir de
go without se passer de take apart démonter
grow up grandir take aside prendre à part
hand in rendre take away enlever / emporter / emmener
hand out distribuer take back rapporter
hand over remettre / céder take down démonter / enlever / noter
hang on attendre take off décoller / enlever
hang out fréquenter / traîner take on embaucher / prendre
hang up accrocher / suspendre / raccrocher take out sortir / retirer
head for se diriger vers take over remplacer / prendre la relève
hear from avoir des nouvelles de take up se mettre à / prendre
hear of entendre parler de talk through expliquer / prévenir
heat up faire réchauffer / (faire) chauffer tear down démolir
help out venir en aide tear out arracher
hold on attendre / s'accrocher tear up déchirer
hold out tendre tell off gronder
hold up lever / retarder / attaquer think about penser à / penser de / réfléchir à
hurry up se dépêcher think of penser de
join in participer (à) throw away jeter
jump in sauter dedans / plonger throw out jeter / mettre à la porte
keep out ne pas entrer dans throw up vomir
keep up suivre / continuer tidy up ranger
knock down renverser tie up ficeler / attacher
knock out assommer / éliminer tip off prévenir / avertir
knock over renverser tip over renverser / se renverser
know about être au courant de / s'y connaître en toss away/out jeter
laugh at se moquer de track down retrouver
lean over se pencher try on/out essayer
leave aside laisser de côté turn around se retourner / faire demi-tour / tourner (dans l'autre sens)
leave out oublier turn back faire demi-tour
let down laisser tomber turn down rejeter / baisser
let in faire entrer / laisser entrer turn into changer en / transformer en / se transformer en
let off ne pas punir / faire partir, tirer turn off éteindre
lie down s'allonger / se coucher turn on allumer
lift off décoller turn over retourner / se retourner
line up faire la queue turn up mettre plus fort / venir / arriver
lock in enfermer wait for attendre
lock out enfermer dehors wake up réveiller / se réveiller
log in/on se connecter walk out partir
look after s'occuper de warm up réchauffer / faire réchauffer / se réchauffer / s'échauffer
look at regarder wash up faire la vaisselle (UK) / se laver (US)
look down baisser les yeux watch out faire attention
look down on regarder de haut wear out user / s'user / épuiser
look for chercher weigh down alourdir
look forward to attendre avec impatience well up avoir les larmes aux yeux
look out faire attention wind up se retrouver / se terminer / remonter
look out for chercher / s'occuper de wipe up essuyer
look round se retourner / regarder / visiter work out trouver / résoudre / calculer / comprendre / se passer / faire de l'exercice
look up lever les yeux / chercher wrap up emballer / envelopper / récapituler / se couvrir
look up to admirer write back répondre
make out déchiffrer / comprendre / prétendre write down noter

119. Other Translation Difficulties: English to French
be getting / going + adjective devenir + adjective let somebody know faire savoir
do nothing but ne faire que let's just hope that pourvu que
forgive somebody for [verb]-ing excuser quelqu'un de + infinitive let's [verb] / how about we [verb]? Et si on...?
get oneself + past participle se faire + infinitive may / might il se peut / pourrait que
how come...? comment se fait-il que...? may... puisse...
however / no matter (much) avoir beau no matter peu importe
I can't help [verb]-ing Je ne peux pas m'empêcher de + infinitive no sooner... n'avoir pas si tôt
I hate/loathe/can't stand [verb]-ing J'ai horreur de + infinitive see to it that veiller à ce que
I miss + [verb]-ing ça me manque de ne pas so far jusqu'à présent
I was going to / I had planned to J'avais prévu de The way + subject + verb La façon dont + subject + verb
I wish (regret) Je regrette de ne pas There is no + [verb]-ing Il n'y a pas de moyen de
I wish + imperfect si seulement + imperfect There/it happens to Il se trouve que
I wish + past perfect J'aurais aimé que + subjunctive to sit, stand, lie être assis, debout, allongé
I'd rather that J'aimerais mieux que + subjunctive What / How about + [verb]-ing? Que dirais tu de + infinitive ?
In order (not) to dans le but de (ne pas) + infinitive What if? et si?
It's about time il serait grand temps whatever quel que soit
it's no use / you needn't il est inutile que whatever quoi que
It's typical of him/her ça lui ressemble whenever chaque fois
It's usual for il est d'usage que wherever où que + subjunctive
just because... doesn't mean le simple fait que... ne veut pas dire Whether you like it or not Que ça te plaise ou non.
keep on [verb]-ing ne cesser pas de + infinitive whoever quiconque
let (permission) Que + subjunctive You just have to + infinitive Tu n'as qu'à + infinitive

120. Quebecois French
Differences in vocabulary:
Quebec France Quebec France
l'arrêt le stop achaler / gosser quelqu'un embêter quelqu'un
un breuvage une boisson asteure à cette heure
une broue une bière avoir les yeux dans la graisse de binnes avoir l'air fatigué
des bébelles des jouets bienvenu de rien
un bécyque une bicyclette brailler piquer une crise
des bidoux / du foin de l'argent ça adonne bein ça tombe bien
un bleuet une myrtille ça pas d'allure ça n'a aucun sens
ma blonde ma petite amie ça pas de tes affaires ça ne te regarde pas
une buanderie une blanchisserie câlisser une volée donner une raclée
une calotte une casquette c'est dispendieux c'est cher
une canneberge une airelle c'est pas fort c'est pas terrible
un char une automobile chauffer conduire un véhicule
une chicane une dispute débarquer (d'un char) descendre (d'une voiture)
le déjeuner le petit déjeuner embarquer (dans un char) monter (dans une voiture)
un dépanneur un petit magasin être tanné en avoir marre
le dîner le déjeuner faire dur avoir mauvaise mine
la fin de semaine le week-end faire la baboune bouder
un frigidaire un réfrigérateur faire son épicerie faire ses courses
la gang la bande d'amis il mouille il pleut
une guénille un chiffon jaser causer / bavarder
la job le boulot magasiner se promener dans les magasins
une joke une blague marquer inscrire / noter
une lampe de poche une lampe-torche maudit niaiseux ! espèce de crétin !
une laveuse une machine à laver minoucher caresser
un melon d'eau un pastèque pantoute pas du tout
un minou un chat pogner attraper / tripoter / avoir du succès
le nettoyeur le pressing prendre une marche faire une promenade à pied
une patente une chose présentement maintenant
une piastre/piasse un dollar sacrer son camp ficher le camp
un pitou un chien se câler (une pizza / un taxi) commander / appeler
une sécheuse une machine à sécher tabernacle / tabarnak ! zut !
le souper le dîner tiguidou c'est d'accord
la tabagie le tabac tu es fin tu es gentil
une vadrouille une serpillière y a du monde à la messe il y a foule
Differences in pronunciation:
1. An affrication of the consonants "t" and "d" before the vowels "u" and "i." For example, "tu es parti" is pronounced "tsu es partsi."
2. There is a reduction of the pronoun "il" to"y": Y'est malade, Y'a pas le temps; as well as a reduction of "elle" to "a" ("elle a" becomes "aa"): Aa pas le temps, aa mal au dos.
3. "Chu" is a contraction for "je suis": Chu fatigué, chu en retard.
4. A "t" sound still exists in the expressions: "il fait frette" (froid), "mon litte" (lit), "viens icitte" (ici). And the old pronunciation for the "oi" sound (as oé) is still used sometimes: moi, toi, and verb forms such as bois, boit, vois, voit,
reçoit, etc. are pronounced moé, toé, boé, etc.
5. "Tu" is often added after questions: Il en veut-tu ? Tu m'écoutes-tu ? Je l'ai-tu ?
6. Many people end their statements with: T'sais ? (a reduction of: tu sais)
7. The verb pogner is a very popular word with several translations: to catch, to get, to grab, to be successful, to come, to get caught, to take, to be stuck, etc.

Quossé qui't'pogne, toi? What's going on with you?
Arrête de pogner les nerfs. Stop getting worked up.
Some examples of Anglicisms used in Quebec:
Bummer, spinner, slaquer, kiquer, faker, domper, frencher, puncher, backer, rusher, spotter, tripper, checker, avoir un good time, être cheap, être opène, faire son show, etc.

Tidak ada komentar: